Как никониане "врачевали" раскол
Начало
http://www.top-personal.ru/
Окончание
http://www.top-personal.ru/
![]() | Вы читаете журнал Вход Создать аккаунт в ЖЖ Подробности |
| Вс | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | ||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Никонианский дуализм на сербском языке:
Молитва Светог Јефрема Сирина
Господе и Владико живота мога, дух лености, мрзовоље, властољубља
и празнословља, не дај ми.
Дух целомудрености, смиреноумља,
трпљења и љубави
даруј ми, слузи Своме.
О, Господе Царе, даруј ми
да сагледам грехе своје и
да не осуђујем брата свога,
јер си благословен у векове векова. Амин.
Вот как это - "не даждь ми" и одновременно "даруй ми" - т.е. Бог решает будет человек грешить или жить праведно (эдакое предопределение), отсюда можно смело предполагать, что Бог источник и добра и зла? Чем плох традиционный древлий православный вариант "отжени от мене" изложенный в старопечатных книгах. Или нонче православием совсем другие вероисповедания именуются?
Ниже приведены несколько цитат из украинской прессы 90-х годов минувшего века о украинськой мове. Читал и веселился, аж до слез.
“Украинский язык – один из древнейших языков мира... Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком” ("Украинский язык для начинающих". Киев, 1992).
“Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке” (Э. Гнаткевич "От Геродота до Фотия". Вечерний Киев, 26.01.93).
“Вполне возможно, что украинская лексика... несла терминологические, колонизационные, жизнеутверждающие заряды на все четыре стороны Света-Первокрая, осваивая и оплодотворяя иноязычные и малоязычные территории... Мы можем допустить, что украинский язык стал одной из живых основ санскрита... Украинский язык - допотопный, язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков” (Б. Чепурко "Украинцы". Основа, №3, Киев, 1993).
“Украинская мифология – наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык – санскрит – стал праматерью всех индоевропейских языков" (С. Плачинда "Словарь древнеукраинской мифологии”. Киев, 1993).
“В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык "сансар", занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь?” (А. Братко-Кутынский "Феномен Украины". Вечерний Киев, 27.06.95).
На днях довелось столкнуться с еще одним удивительным новообрядческим молитвословом. Там приведен некий акафист, каковой предлагается читать женам совершившим аборт. Акафист - хвалебная песнь. Как можно составлять акафист по такому поводу? И чем плохи традиционные молитвы, кои Церковь Христова многие века предлагала читать кающимся?
А еще недавно ко мне обратился за консультацией прихожанин одного никонианского храма. В купленном им молитвослове было приведено правило на исход души. Вместо традиционных канонов некое правило. Особенность оного заключалась в том, что оно содержало в себе заупокойные молитвы. Т.е. человек еще не умер, а за него уже молятся как за усопшего.
На днях довелось пообщаться со своими друзьями из числа патриархийного духовенства. Они поинтересовались моим мнением относительно событий бывших недавно в Равенне.
Вот я не могу понять. Все эти мероприятия – суета и томление духа. Что бесконечно пересуживать и тратить время, лучше бы молились больше. Поскольку же мои приятели были настойчивы, пришлось дать некоторый комментарий.
Во-первых никто не объединяется. Вселенский патриарх Варфоломей заранее не скрывал, что с митрополитом Пергамским вместе приедут представители автономной Эстонской Апостольской Православной Церкви (Вселенский Патриархат). Из ОВЦС заранее всех стращали – “если мы их там увидим, то встанем и уйдем”. Началась встреча, Алфеев подал протест по поводу присутствия эстонцев. Председательствующий, кардинал Каспер, на протест не ответил. И на следующий день московская делегация отбыла восвояси. Бедолаге Касперу и оставалось только печаловаться о том, как его ортодоксы провели со своей византийской дипломатией.
Нечто подобное уже было на заседании смешанной православно-католической комиссии в Бари, в октябре 1986, – несколько православных делегаций покинули присутствующих. Ноябрем того же 1986 в Шамбези на всеправославном совещании приняли решение: “В случае, когда одна из Церквей не направляет делегатов, – на один из этих диалогов, или на определенную сессию, – если это решение принято не на всеправославном уровне, диалог считается продолжающимся и легитимным”. Но при этом остается прежняя норма – решение со стороны православных считается легитимным, если его приняли (или ратифицировали) все поместные Православные Церкви (без исключения). После ухода москвичей православные, в собственном смысле, и следовали в Равенне этим положениям. Диалог продолжили, документ приняли, а статуса документ никакого не имеет.
На такое объяснение с моей стороны мои собеседники ответили, что их настораживают различные публикации и интервью с оценкой произошедшего, и в первую очередь мнение католических прелатов.
Кто же выступал. Президент Понтификального Дикастерия по содействию единству христиан кардинал Вальтер Каспер дал интервью Радио Ватикана: “Мы не обсуждали привилегии Римского епископа, мы всего лишь наметили контуры для будущего диалога. Этот документ – лишь первый шаг, он дает повод для надежды, однако мы не должны преувеличивать его важность” (а в Баламанте и Бари тогда что у них было – нулевые шаги?!). Ему вторил Федерико Ломбарди (директор Отделения печати, Телевизионного центра и Радио Ватикана) – “первый важный шаг”, и далее “исторический поворот диалога между католиками и православными”, “углубились основные темы касаемо природы Церкви”, “таким образом длинная и трудная дорога, но дорога, в конце концов начатая в направлении, которое Иоанн Павел II указал в 1995 в Энциклике «Ut unum sint», когда он пригласил отделенных братьев к ведению диалога на тему роли епископа Рима во вселенской Церкви”, и т.д. (ну просто дежавю – были и приглашения раньше и совместные документы, сколько они их будут еще писать). В субботу про москвичей дополнил помощник секретаря Каспера монсиньор Элеутерио Фортино: “Проблема в том, что они покинули заседание и не участвовали в принятии документа. Диалог продолжать возможно, но восстановить полноту своего присутствия – это задача православной стороны”. На вопросы о том, будет ли Ватикан как-то участвовать в урегулировании межправославного раздрая, Фортино разъяснил – “мы не вмешиваемся в эти вопросы; если мы можем чем-то помочь, то поможем, но это внутренняя проблема Православных Церквей”.
Если бы имевшее место в Вероне событие действительно являлось судьбоносным, или хотя бы важным для православно-католического диалога, то по результатам совместной встречи с официальными заявлениями выступили бы госсекретарь Ватикана и префект Конгрегации доктрины веры. А вместо этого разорились на интервью президент профильного папского совета, помощник секретаря и главный телевизионщик. Ну для полноты мнений только главного дворника не позвали.
Некоторые сторонники православно-католического диалога говорят, что де Каспер явный сторонник не просто сближения с православными, а сам по своим взглядам является сторонником некоего “православного” ренессанса католичества. Действительно, в современной католической теологии он фигура весьма примечательная. Его последняя книга по христологии – явный прорыв в сторону древлего святоотеческого учения. Но не надо спешить и делать скоропалительные выводы. Каспер был и остается католиком, пообщавшись с ним вы найдете добрую сотню спорных мнений совершенно не приемлемых для Восточной Церкви.
Хотя, надо отметить, Каспер очевидно надеялся, что в Равенне он получит совместный документ, – ему это важно в негласной дискуссии с Ратцингером, а получил еще одну ненужную бумажку. Его позиция относительно равеннской встречи отлична от мнения папы Бенедикта. Верховный же понтифик непримирим, есть только одна Церковь – Римская, и у нее нет никаких неприсоединившихся сестер. Оставим в стороне всю риторику межконфессиональных встреч, по сути для Ратцингера возможен только один результат диалога – присоединение к Риму, свой примат с непогрешимостью он никому не отдаст. Каспер в первую очередь ученый а не политик, естественно понтифик его обыграет. Да и дата уже известна. 23-го числа сего месяца начнется Коллегия кардиналов, созваны все красные шапочки. В первый день за закрытыми дверями будет обсуждение перспектив экуменических отношений с православными и протестантами. Подготовлен доклад на тему. И папа мирно расставит точки над «i».
В конце беседы я заключил – никто не объединяется и объединяться не собирался. По сути своей все эти многочисленные встречи служат негласно инструментами для решения совершенно иных и часто не совсем церковных вопросов. Ну играют владыченьки в большую политику, у кого-то нужда в этом, а кому и просто, – чтобы веселей жилось. Не хотите, чтобы так было – изберите себе архиереев, которые в Бога верят и церковными делами занимаются.
Самый принципиальный вопрос – отвлекая внимание на разную суету мы тратим драгоценное время, которое могли бы потратить с пользой для спасения души. А упорствующим в желании пополитиканствовать на церковные темы посоветовать могу только одно – перечитайте на досуге Екклесиаста.
Последнее время я обратил внимание на некое несоответствие общепринятого в древлеправославной среде мнения о никоновой реформе объективным фактам. А именно, полагают, что справа при Никоне велась по современным ему греческим книгам. Таковое нельзя назвать вполне справедливым.
Проведенные Дмитриевским текстологические изыскания показали, что материалом для Служебника 1655 г. послужили в первую очередь следующие печатные издания:
- Львовский служебник еп. Гедеона Балабана (Стрятин, 1604),
- Служебник Петра Могилы (1629), одобренный митр. Киевским Иовом Борецким,
- и Служебник Елисея Плетенецкого (Киев, 1620).
Все три южно-русских (украинских) служебника правлены по венецианским греческим изданиям. Здесь можно возразить, - по греческим же, и сами греки в ту пору по венецианским книжкам служили. Так, да не так. Напомню, в то время турки закрыли все церковные типографии. Неоднократно греки обращались в Москву с просьбой открыть им типографию в России - и всегда получали отказ. Использование венецианских книг у них было вынужденным. Один мой друг из Афин занимался этой проблемой, он приводил в пример много найденных им венецианских книг с правками от руки. Т.е. греки, используя венецианские издания, исправляли пером латинские изменения.
На Украине же мы видим совершенно иную картину. Заимствования из венецианских книг проводились сознательно.
В найденном и опубликованном в конце 19-го ст. С.А.Белокуровым письменном свидетельстве архимандрита Сильвестра Медведева автор, современник Никона, утверждает, что де Никона обманули и сподвигли на такие заимствования нехорошие люди. Но, вопреки мнению Медведева, есть все основания полагать преднамеренность заимствований в московских изданиях.
Вернусь к персоне самого Никона. Поверить в то, что его де можно было обмануть, - утверждение весьма натянутое. Никон действительно был плохим богословом, но он не был настолько безграмотен, как его часто пытаются представить. И его интерес к творениям ангелического доктора Фомы Аквината в частности, и его вообще устремления к западноевропейской культуре были вполне сознательны.
Кстати, все обычно полагают, что рясы введены Никоном по греческому образцу. Кто бывал в Греции вероятно обратил внимание на весьма заметное отличие фасона греческой рясы от русской. Никоновы рясы (как приталенные, так и неприталенные) в действительности заимствованы с Украины. Да и клобук тоже не греческий, а западноукраинский, ничего общего не имеющий с тем, что позаимствовал от греков для своей братии преподобный Сергий Радонежский.
Приведу мнение одного моего знакомого греческого архимандрита. Он неоднократно обращал внимание на некое своеобразие МП-шного богослужения и вообще на особенности духовной культуры в РПЦ. Проживший не один год на Афоне, при посещении некоего московского храма он во время службы стал класть поклоны по уставу, чем вызвал недоумение и духовенства и верующих. На его вопрос "чем же плохи поклоны" настоятель ему объяснили, что это "старообрядческая ересь". Со старообрядцами он познакомился впоследствии в Румынии. Теперь он искренне считает, что православные это старообрядцы, а МП-шников приравнивает к грекокатоликам. Оговорюсь сразу, что моего приятеля смутило не только отношение к поклонам. Недавно я отправил ему в подарок одну книгу, в подготовке которой принимали участие русские монахи с Афона и старообрядцы из России (думаю многие догадались о каком издании идет речь, - в землю кланяюсь всем, кто участвовал в подготовке этой книги, они этого действительно заслужили), подарок вызвал у моего друга искренний восторг. Кстати, именно сей греческий приятель в свое время обратил мое пристальное внимание на некоторые особенности посещения старообрядцами Константинополя, когда в здании патриархии велись переговоры о переходе бывшего митрополита Босносараевского Амвросия в Древлеправославие (греки, оказалось, и это не забыли).
P.S.
В МП есть отдельные люди, кто старается жить по древлим отеческим заветам благочестия. Их мало, скорее единицы. Но они всеже есть. Дорогие новообрядцы, сколько оскорблений им приходится претерпевать. Может вам стоит почитать творения святых отец и вы убедитесь в том, что они не заслужили такого стеснения. Подумайте... Я не измыслил своего греческого друга, чтобы вас упрекнуть. Кроме него могу привести и свидетельства многих других его соотечественников, с которыми состою в переписке уже не первый год, - все они раз или несколько бывали в России. Попробуйте устроить свою жизнь по заветам святых отцов и не только внешне, но и внутренне, духовно. Тогда вы сможете понять и старообрядцев и самих себя.
Написав эти строки я не имел намерения кого оскорбить. А если кто обиделся, простите мя грешнаго.